See solicitude on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "solicitude" }, "expansion": "Middle English solicitude", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "sollicitude" }, "expansion": "Old French sollicitude", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "sollicitūdō", "4": "", "5": "anxiety" }, "expansion": "Latin sollicitūdō (“anxiety”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English solicitude, from Old French sollicitude, from Latin sollicitūdō (“anxiety”), from sollicitus, solicitus (“anxious, solicitous”). See solicitous.", "forms": [ { "form": "solicitudes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "2": "s" }, "expansion": "solicitude (usually uncountable, plural solicitudes)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "so‧lic‧i‧tude" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "solicit" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "solicitation" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "solicitor" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "solicitous" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "78 8 14", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "83 5 12", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "78 6 16", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "87 4 9", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "79 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "78 7 15", "kind": "other", "name": "Terms with Azerbaijani translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "78 7 15", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "73 8 19", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "78 7 15", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 5 13", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "73 10 17", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "78 7 15", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "94 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Northern Kurdish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "78 7 15", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "78 7 15", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 5 11", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "77 7 16", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "83 5 12", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "79 6 14", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 6 14", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Urdu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "78 7 15", "kind": "other", "name": "Terms with Uzbek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1848, Edwin Percy Whipple, “Sydney Smith”, in Essays and Reviews, volume I, New-York: D. Appleton & Company, page 135:", "text": "The familiarity of Sydney Smith’s manner does not consist merely in his style ; indeed, the terseness and brilliancy of his diction, though not at all artificial in appearance, could not have been attained without labor and solicitude ;—but it is the result of the blunt, fearless, severe, yet good-humored, nature of the man.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The state of being solicitous; uneasiness of mind occasioned by fear of evil or desire for good; anxiety." ], "id": "en-solicitude-en-noun-uxVRQL9P", "links": [ [ "solicitous", "solicitous" ] ], "tags": [ "uncountable", "usually" ], "translations": [ { "_dis1": "63 2 36", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ʕināya", "sense": "anxiety", "tags": [ "feminine" ], "word": "عِنَايَة" }, { "_dis1": "63 2 36", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "riʕāya", "sense": "anxiety", "tags": [ "feminine" ], "word": "رِعايَة" }, { "_dis1": "63 2 36", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "anxiety", "word": "inayət" }, { "_dis1": "63 2 36", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pritesnenie", "sense": "anxiety", "tags": [ "neuter" ], "word": "притеснение" }, { "_dis1": "63 2 36", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "anxiety", "word": "焦慮" }, { "_dis1": "63 2 36", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiāolǜ", "sense": "anxiety", "word": "焦虑" }, { "_dis1": "63 2 36", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "anxiety", "tags": [ "masculine" ], "word": "onrust" }, { "_dis1": "63 2 36", "code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "anxiety", "word": "inayet" }, { "_dis1": "63 2 36", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "anxiety", "tags": [ "feminine" ], "word": "sollicitūdō" }, { "_dis1": "63 2 36", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "'enâyat", "sense": "anxiety", "word": "عنایت" }, { "_dis1": "63 2 36", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "anxiety", "tags": [ "feminine" ], "word": "solicitudine" }, { "_dis1": "63 2 36", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "obespokójennostʹ", "sense": "anxiety", "tags": [ "feminine" ], "word": "обеспоко́енность" }, { "_dis1": "63 2 36", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "anxiety", "tags": [ "feminine" ], "word": "iomagain" }, { "_dis1": "63 2 36", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "anxiety", "tags": [ "feminine" ], "word": "solicitud" }, { "_dis1": "63 2 36", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "anxiety", "word": "inayet" }, { "_dis1": "63 2 36", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "zanepokojenistʹ", "sense": "anxiety", "tags": [ "feminine" ], "word": "занепокоєність" }, { "_dis1": "63 2 36", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "sturbovanistʹ", "sense": "anxiety", "tags": [ "feminine" ], "word": "стурбованість" }, { "_dis1": "63 2 36", "code": "ur", "lang": "Urdu", "roman": "'ināyat", "sense": "anxiety", "tags": [ "feminine" ], "word": "عنایت" }, { "_dis1": "63 2 36", "code": "uz", "lang": "Uzbek", "sense": "anxiety", "word": "inoyat" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1387, Ranulf Higden, anonymous translator, Polychronicon, translation of original in Medieval Latin, lib. I, page 5:", "text": "Also the triuialle of the vertues theologicalle and quadriuialle of the cardinalle vertues, to comprehende the knowlege of whom oure insufficience sufficethe not, withowte the sollicitude of writers scholde transfude to vs the memory of thynges of antiquite.", "type": "quote" }, { "ref": "1810, Cobbett's Political Register - Volume 17, page 379:", "text": "Will any fair man say that I do not in this paragraph inculcate the duty of love and reverence for his Majesty, by stating, not merely my own ideas of his royal virtues, of his wisdom, and paternal solicitude for the happiness of his people, but the opinion and feeling of the illustrious personage, the highest subject in his empire -- the most interested next to himself in its welfare -- and whose example of reverence and devotion was so well calculated to inspire confidence and attachment in every class of the community?", "type": "quote" }, { "ref": "1995, John Kultgen, Autonomy and Intervention: Parentalism in the Caring Life, →ISBN, page 30:", "text": "For there to be genuine community among any sizable group of people, solicitude must be a routine feature of daily intercourse.", "type": "quote" }, { "ref": "2015, Edward L. Rubin, Soul, Self, and Society: The New Morality and the Modern State, →ISBN:", "text": "The increasing solicitude for human life that characterizes administrative government is limited to people who are perceived as members or citizens of the polity, for reasons that will be discussed at length in Chapter 6.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Special or pronounced concern or attention." ], "id": "en-solicitude-en-noun-PKcdq6cS", "tags": [ "uncountable", "usually" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1844, Charles Dickens, chapter XXXII, in Martin Chuzzlewit, London: Chapman and Hall, page 380:", "text": "M. Todgers looked a little worn by cares of gravy and other such solicitudes arising out of her establishment, but displayed her usual earnestness and warmth of manner.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A cause of anxiety or concern." ], "id": "en-solicitude-en-noun-~3fpcAwG", "tags": [ "uncountable", "usually" ], "translations": [ { "_dis1": "12 36 52", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ʕināya", "sense": "feeling of excessive concern", "tags": [ "feminine" ], "word": "عِنَايَة" }, { "_dis1": "12 36 52", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "riʕāya", "sense": "feeling of excessive concern", "tags": [ "feminine" ], "word": "رِعايَة" }, { "_dis1": "12 36 52", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zagriženost", "sense": "feeling of excessive concern", "tags": [ "feminine" ], "word": "загриженост" }, { "_dis1": "12 36 52", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "feeling of excessive concern", "tags": [ "feminine" ], "word": "bezorgdheid" }, { "_dis1": "12 36 52", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "feeling of excessive concern", "tags": [ "masculine" ], "word": "anchúram" }, { "_dis1": "12 36 52", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "feeling of excessive concern", "word": "pairuri" }, { "_dis1": "12 36 52", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "feeling of excessive concern", "tags": [ "feminine" ], "word": "solicitudine" }, { "_dis1": "12 36 52", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ozabóčennostʹ", "sense": "feeling of excessive concern", "tags": [ "feminine" ], "word": "озабо́ченность" }, { "_dis1": "12 36 52", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zabóta", "sense": "feeling of excessive concern", "tags": [ "feminine" ], "word": "забо́та" }, { "_dis1": "12 36 52", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zabótlivostʹ", "sense": "feeling of excessive concern", "tags": [ "feminine" ], "word": "забо́тливость" }, { "_dis1": "12 36 52", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "feeling of excessive concern", "tags": [ "feminine" ], "word": "iomagain" }, { "_dis1": "12 36 52", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "turbota", "sense": "feeling of excessive concern", "tags": [ "feminine" ], "word": "турбота" }, { "_dis1": "12 36 52", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pikluvannja", "sense": "feeling of excessive concern", "tags": [ "masculine" ], "word": "піклування" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/səˈlɪsɪˌt(j)uːd/" } ], "word": "solicitude" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Turkish translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uzbek translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "solicitude" }, "expansion": "Middle English solicitude", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "sollicitude" }, "expansion": "Old French sollicitude", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "sollicitūdō", "4": "", "5": "anxiety" }, "expansion": "Latin sollicitūdō (“anxiety”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English solicitude, from Old French sollicitude, from Latin sollicitūdō (“anxiety”), from sollicitus, solicitus (“anxious, solicitous”). See solicitous.", "forms": [ { "form": "solicitudes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "2": "s" }, "expansion": "solicitude (usually uncountable, plural solicitudes)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "so‧lic‧i‧tude" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "solicit" }, { "word": "solicitation" }, { "word": "solicitor" }, { "word": "solicitous" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1848, Edwin Percy Whipple, “Sydney Smith”, in Essays and Reviews, volume I, New-York: D. Appleton & Company, page 135:", "text": "The familiarity of Sydney Smith’s manner does not consist merely in his style ; indeed, the terseness and brilliancy of his diction, though not at all artificial in appearance, could not have been attained without labor and solicitude ;—but it is the result of the blunt, fearless, severe, yet good-humored, nature of the man.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The state of being solicitous; uneasiness of mind occasioned by fear of evil or desire for good; anxiety." ], "links": [ [ "solicitous", "solicitous" ] ], "tags": [ "uncountable", "usually" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1387, Ranulf Higden, anonymous translator, Polychronicon, translation of original in Medieval Latin, lib. I, page 5:", "text": "Also the triuialle of the vertues theologicalle and quadriuialle of the cardinalle vertues, to comprehende the knowlege of whom oure insufficience sufficethe not, withowte the sollicitude of writers scholde transfude to vs the memory of thynges of antiquite.", "type": "quote" }, { "ref": "1810, Cobbett's Political Register - Volume 17, page 379:", "text": "Will any fair man say that I do not in this paragraph inculcate the duty of love and reverence for his Majesty, by stating, not merely my own ideas of his royal virtues, of his wisdom, and paternal solicitude for the happiness of his people, but the opinion and feeling of the illustrious personage, the highest subject in his empire -- the most interested next to himself in its welfare -- and whose example of reverence and devotion was so well calculated to inspire confidence and attachment in every class of the community?", "type": "quote" }, { "ref": "1995, John Kultgen, Autonomy and Intervention: Parentalism in the Caring Life, →ISBN, page 30:", "text": "For there to be genuine community among any sizable group of people, solicitude must be a routine feature of daily intercourse.", "type": "quote" }, { "ref": "2015, Edward L. Rubin, Soul, Self, and Society: The New Morality and the Modern State, →ISBN:", "text": "The increasing solicitude for human life that characterizes administrative government is limited to people who are perceived as members or citizens of the polity, for reasons that will be discussed at length in Chapter 6.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Special or pronounced concern or attention." ], "tags": [ "uncountable", "usually" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1844, Charles Dickens, chapter XXXII, in Martin Chuzzlewit, London: Chapman and Hall, page 380:", "text": "M. Todgers looked a little worn by cares of gravy and other such solicitudes arising out of her establishment, but displayed her usual earnestness and warmth of manner.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A cause of anxiety or concern." ], "tags": [ "uncountable", "usually" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/səˈlɪsɪˌt(j)uːd/" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ʕināya", "sense": "anxiety", "tags": [ "feminine" ], "word": "عِنَايَة" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "riʕāya", "sense": "anxiety", "tags": [ "feminine" ], "word": "رِعايَة" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "anxiety", "word": "inayət" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pritesnenie", "sense": "anxiety", "tags": [ "neuter" ], "word": "притеснение" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "anxiety", "word": "焦慮" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiāolǜ", "sense": "anxiety", "word": "焦虑" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "anxiety", "tags": [ "masculine" ], "word": "onrust" }, { "code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "anxiety", "word": "inayet" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "anxiety", "tags": [ "feminine" ], "word": "sollicitūdō" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "'enâyat", "sense": "anxiety", "word": "عنایت" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "anxiety", "tags": [ "feminine" ], "word": "solicitudine" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "obespokójennostʹ", "sense": "anxiety", "tags": [ "feminine" ], "word": "обеспоко́енность" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "anxiety", "tags": [ "feminine" ], "word": "iomagain" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "anxiety", "tags": [ "feminine" ], "word": "solicitud" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "anxiety", "word": "inayet" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "zanepokojenistʹ", "sense": "anxiety", "tags": [ "feminine" ], "word": "занепокоєність" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "sturbovanistʹ", "sense": "anxiety", "tags": [ "feminine" ], "word": "стурбованість" }, { "code": "ur", "lang": "Urdu", "roman": "'ināyat", "sense": "anxiety", "tags": [ "feminine" ], "word": "عنایت" }, { "code": "uz", "lang": "Uzbek", "sense": "anxiety", "word": "inoyat" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ʕināya", "sense": "feeling of excessive concern", "tags": [ "feminine" ], "word": "عِنَايَة" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "riʕāya", "sense": "feeling of excessive concern", "tags": [ "feminine" ], "word": "رِعايَة" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zagriženost", "sense": "feeling of excessive concern", "tags": [ "feminine" ], "word": "загриженост" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "feeling of excessive concern", "tags": [ "feminine" ], "word": "bezorgdheid" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "feeling of excessive concern", "tags": [ "masculine" ], "word": "anchúram" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "feeling of excessive concern", "word": "pairuri" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "feeling of excessive concern", "tags": [ "feminine" ], "word": "solicitudine" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ozabóčennostʹ", "sense": "feeling of excessive concern", "tags": [ "feminine" ], "word": "озабо́ченность" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zabóta", "sense": "feeling of excessive concern", "tags": [ "feminine" ], "word": "забо́та" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zabótlivostʹ", "sense": "feeling of excessive concern", "tags": [ "feminine" ], "word": "забо́тливость" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "feeling of excessive concern", "tags": [ "feminine" ], "word": "iomagain" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "turbota", "sense": "feeling of excessive concern", "tags": [ "feminine" ], "word": "турбота" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pikluvannja", "sense": "feeling of excessive concern", "tags": [ "masculine" ], "word": "піклування" } ], "word": "solicitude" }
Download raw JSONL data for solicitude meaning in All languages combined (8.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.